对牛弹琴 詞語解釋
对牛弹琴
duì niú tán qín
ㄉㄨㄟˋ ㄋㄧㄨˊ ㄊㄢˊ ㄑㄧㄣˊ
-
比喻對不懂道理的人講道理,常暗含徒勞無功或諷刺對方愚鈍之意。書證
- 是猶對牛鼓簧耳,彼竟不明,故己之道術終於昧然也。 —— 晉·郭象注《莊子·齊物論》
英文 play the lute to a cow -
指說話不看對象,白費口舌。書證
- 問:「開口即失,閉口即喪,未審如何說。」師曰:「舌頭無骨。」僧曰:「不會。」師曰:「對牛彈琴。 —— 《五燈會元·惟簡禪師》
英文 preach to deaf ears
对牛弹琴 國語辭典
相傳古人公明儀曾為牛彈琴,但牛依然低頭而食,聽而不聞,因為人類的音樂,對牛而言並不適合。典出漢.牟融〈理惑論〉。後比喻對不懂道理的人講道理或講話不看對象。
書證
- 說起天地二字,只當是耳邊風;說到關帝、城隍、直山聖母,都是當對牛彈琴的一般。 —— 《醒世姻緣傳.第二八回》
- 對牛彈琴,牛不入耳,罵得狠好,咱們一總再算帳。 —— 《鏡花緣.第九○回》
对牛弹琴 近反義詞
近義詞
反義詞
对牛弹琴 翻譯
- 英語
- lit. to play the lute to a cow (idiom), fig. offering a treat to an unappreciative audience, to cast pearls before swine, caviar to the general, to preach to deaf ears, to talk over sb's head
- 德語
- Perlen vor die Säue werfen (Sprichw), sich vergebliche (und aussichtslose) Mühe geben
- 法語
- (expr. idiom.) jouer du luth devant les buffles, parler à un mur, perdre sa salive