風吹雨打
風吹雨打 詞語解釋
風吹雨打
fēng chuī yǔ dǎ
ㄈㄥ ㄔㄨㄟ ㄩˇ ㄉㄚˇ
-
風雨襲擊例如 賬篷又一次經受了風吹雨打英文 disturbance in the wind and rain
-
比喻外界的磨難和挫折例如 風吹雨打嚇不倒英雄漢英文 destruction
風吹雨打 成語
解釋
原指花木遭受風雨摧殘。比喻惡勢力對弱小者的迫害。也比喻嚴峻的考驗。
出處
唐·杜甫《三絕句》:“不如醉裏風吹盡,可忍醒時雨打稀。”
示範
不是誇大和開心,它本身就太輕飄,禁不起~的緣故嗎? ◎魯迅《且介亭雜文二集·非有復譯不可》
語法
聯合式;作賓語;常與“管”、“怕”等詞連用
風吹雨打 國語辭典
遭受風雨的吹拂打擊。也作「雨打風吹」。
書證
- 一徑穠芳萬蕊攢,風吹雨打未摧殘。 —— 唐·陸希聲〈陽羨雜詠〉詩一九首之一六
- 未到山前騎馬回,風吹雨打已無梅,共誰消遣兩三杯。 —— 宋·辛棄疾〈浣溪沙·未到山前騎馬回〉詞
風吹雨打 近反義詞
近義詞
反義詞
風吹雨打 翻譯
- 英語
- lit. windswept and battered by rain, to undergo hardship (idiom)
- 法語
- (expr. idiom.) balayé par les vents et battu par les pluies, traverser de rudes épreuves